Manifeste affirmant le caractère un et divers de la langue d'Oc

Quoted post

Realista

#52 Re: Re: Re:

2012-08-31 00:01

#44: DJ M. - Re: Re:

Cher DJM,

Votre façon de raisonner est un peu curieuse: comme argument vous affirmez que les tenants du Nissard-langue se discréditent parce que c'est un dialecte !! Ouais, et d'où tenez-vous cette "certitude" que c'est un dialecte, et pas une langue ? Ne comprenez-vous donc pas qu'un tenat du Nissard-langue va vous renvoyer l'argument à la figure (c'est vous qui vous discrditez en considérant notre langue comme un vulgaire dialecte) ! Il serait plus utile de donner des ARGUMENTS, et quin soient autre chose que ce que je lis ici: "tout le monde est d'accord", "tous les linguistes", etc... D'abord ce ne sont pas les linguistes (heureusement!) qui font les langues, mais les peuples et leurs écrivains. Ensuite, si tout le monde est d'accord, pourquoi perdez-vous votre temps à signer un manifeste? A quand un manifeste pour un été plus chaud que l'hiver ?

Votre manque de nuance et votre tendance à vouloir vous créer des adversaires risquent de rendre votre démarche peu crédible: à mon avis, le peuple se contrefout de l'"unité" ou non de la langue occitane (déjà qu'il a tendance à se contrefoutre de ladite langue...), et si vous êtes si attachés à l'unité, il faudrait la faire avec tous les défenseurs des langues régionales, quel que soit leur nom. Ce Manifeste est à priori sympathique, mais en attaquant les défenseurs de la pluralité d'oc, vous creusez des fossés, vous rallumez les incendies (je doute qu'en face on vienne vous embrasser pour ce genre de déclaration).

Ieu, per tot vos dire, me ne foti un pauc de tot aquô, es pas un papafard de mai o de mens que farà avançar la Causa...

Réponses

DJ. M.

#58 Re: Re: Re: Re:

2012-08-31 10:52:22

#52: Realista - Re: Re: Re:

Comme dit DanielOlivar, c'est franchement une guerre picrocholine... Je ne vais donc pas perdre mon temps à chercher de la documentation sérieuse pour étayer mes "certitudes" et tâcher de vous convaincre (detoute façon, je n'y arriverais pas).

C'est juste par analogie avec les autres langues : il y a la langue française et il ya le français dialectal (picard, gallo, arpitan, wallon...). Il y a la langue Italienne et il ya l'Italien dialectal (piémontais, vénitien...). Il y a l'espagnol et il y a l'espagnol dialectal (asturien, aragonnais...). Il y a l'allemand et il y a l'allemand dialectal etc, etc. Parfois, il s'agit simplement d'un dialecte érigé en "langue standard". Parfois, la langue standard est une composante de plusieurs dialectes...

Donc, par analogie, il y a la langue occitane et il y a l'occitan dialectal (béarnais, provençal, limousin, languedocien, gavot, nissart...). Dans l'absolu, la langue Occitane est le cumul de toutes ses formes dialectales. Pour autant que je sache, Mistral lui-même avait essayé de fédérer dans le trésor du Félibrige un maximum de vocabulaire employé aux quatre coins de l'Occitanie. C'est sur cette base unitaire qu'il faut avancer.

Je n'attaque pas ceux qui s'expriment dans une forme dialectale de l'occitan, moi le premier j'y ai recours. Je reproche l'esprit de clocher de ceux qui voudraient ériger leurs dialectes en langues à part entière. Après, langue, dialecte, c'est une question de sémantique : en fait, c'est pour pouvoir proposer une comparaison objective à un niveau territorial équivalent à ce qui se fait autour de l'Occitanie ! si un jour on choisit de qualifier le wallon ou le piémontais de "langue" et le français standard, l'italien standard de "koinès" par exemple, alors, à titre comparatif, on pourrait qualifier le nissart ou le béarnais de "langues" (d'oc), langues d'oc dont l'occitan en serait la koinè.

Mais pour l'instant, wallon et piémontais sont qualifiés de "dialectes" (ce qui n'a rien de péjoratif pour moi, c'est vous qui employez le terme de "vulgaire" pour l'associer à "dialecte", pas moi !), donc pour une question de cohérence, je qualifie également le nissart ou le béarnais de "dialectes". Dans l'absolu, la langue Occitane, c'est le cumul de tous ses dialectes actuels, et ce cumul est d'autant plus cohérent que manifestement, lesdits dialectes sont issus de la fragmentation du roman, c'est-à-dire d'une koinè occitane médiévale. C'est tout.